Exodus 30:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När du mönstrar israeliterna och räknar deras antal skall var och en vid mönstringen betala en lösen för sitt liv åt Herren, så att ingen olycka drabbar dem vid mönstringen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”När du har folkräkning i Israel ska var och en som blivit räknad betala en lösen för sitt liv till HERREN, för att ingen olycka ska drabba dem vid mönstringen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När du räknar Israels söner ska alla som omfattas betala åt Herren en lösen för sitt liv, så att ingen hemsökelse drabbar dem då de räknas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När du räknar antalet av Israels barn som ska mönstras, ska var och en vid mönstringen ge åt HERREN en lösepenning för sitt liv så att ingen straffdom drabbar dem vid mönstringen.
Swedish (Svenska 1917)
När du räknar antalet av Israels barn, nämligen av dem som inmönstras, skall vid mönstringen var och en giva åt HERREN en försoningsgåva för sig, på det att ingen hemsökelse må drabba dem vid mönstringen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När du räknar antalet av Israels barn som skall mönstras, skall var och en vid mönstringen ge åt Herren en lösepenning för sitt liv, för att ingen straffdom skall drabba dem vid mönstringen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När du räknar hufvuden af Israels barn, då skall hvar och en gifva Herranom försoning för sina själ, på det dem icke skall vederfaras en plåga, när de räknade varda.