Exodus 30:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall ta emot lösesumman av israeliterna och använda pengarna till tjänsten vid uppenbarelsetältet. Så skall israeliterna bli ihågkomna inför Herren, genom den lösen ni ger för ert liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ta emot lösesumman av israeliterna och använd pengarna till tjänsten i uppenbarelsetältet. Så ska HERREN komma ihåg israeliterna genom lösepengarna för ert liv.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska ta emot försoningssumman av Israels söner och använda den till tjänsten vid mötestältet. Så ska Israels söner bli ihågkomna inför Herrens ansikte, till försoning för era liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska ta emot lösensumman från Israels barn och ge den till arbetet vid uppenbarelsetältet. Detta ska vara en påminnelse för Israels barn inför HERRENS ansikte, att lösen betalas för era själar.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall taga försoningspenningarna av Israels barn och använda dem till arbetet vid uppenbarelsetältet. Så skall ske, för att Israels barn må vara i åminnelse inför HERRENS ansikte, och för att försoning må bringas för eder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall ta emot lösensumman från Israels barn och ge den till arbetet vid uppenbarelsetältet. Detta skall vara för Israels barn som en påminnelse inför Herrens ansikte för att lösen skall betalas för er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du skall sådana försonings penningar taga af Israels barnom, och lägga dem till Guds tjenste i vittnesbördsens tabernakel, så att det är Israels barnom en åminnelse för Herranom, att han låter försona sig öfver deras själar.