Exodus 30:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall tvätta händer och fötter, annars kommer de att dö. Detta skall vara en oföränderlig stadga för Aron och hans efterkommande genom alla släktled.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De måste alltid tvätta sina händer och fötter, annars kommer de att dö. Det här är en oföränderlig stadga för Aron och hans söner som ska gälla från generation till generation.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska tvätta händer och fötter för att inte dö. Det ska vara en oföränderlig stadga för Aron och hans efterkommande från släkte till släkte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska tvätta sina händer och fötter för att inte dö. Detta ska vara en evig stadga för dem, för Aron själv och hans efterkommande från släkte till släkte.
Swedish (Svenska 1917)
De skola två sina händer och fötter, på det att de icke må dö. Och detta skall vara en evärdlig stadga för dem: för honom själv och hans avkomlingar från släkte till släkte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall tvätta sina händer och fötter för att inte dö. Detta skall vara en evig stadga för dem, för Aron själv och hans efterkommande från släkte till släkte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De skola tvätta sina händer och fötter, på det att de icke skola dö. Det skall dem ett evigt sätt vara, honom och hans säd i deras efterkommandom.