Exodus 30:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall göra två ringar av guld och sätta dem nedanför kanten, på två av sidorna, på bägge gavlarna; de skall tjäna som hållare för bärstänger, så att man kan bära altaret.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nedanför kanten på två sidor av altaret ska du göra två guldringar till stänger att bära altaret med.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gör två guldringar till altaret. Sätt dem under kanten på två av sidorna, på bägge gavlarna som hållare för stänger, så att altaret kan bäras.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Två ringar av guld ska du göra till det och sätta dem under kanten på två sidor. På två motsatta sidostycken ska du sätta dem som hållare för stänger, så att man kan bära altaret med dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall till det göra två ringar av guld och sätta dem nedanför randen, på dess båda sidor; på de båda sidostyckena skall du sätta dem. De skola vara där, för att stänger må skjutas in i dem, så att man med dem kan bära altaret.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Två ringar av guld skall du göra till det och sätta dem under kanten på två sidor. På två motsatta sidostycken skall du sätta dem som hållare för stänger, så att man kan bära altaret med dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och två gyldene ringar under kransen på båda sidor, att man må sätta der stänger uti, och bärat dermed.