Exodus 30:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och likaså när han sätter upp lamporna mellan skymning och mörker. Detta skall vara ett dagligt rökelseoffer inför Herren genom alla släktled.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och i skymningen när han tänder lamporna ska han bränna rökelse inför HERREN. Så ska man göra från generation till generation.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Aron ska också tända rökelse när han sätter upp lamporna i skymningen. Detta ska vara ett dagligt rökelseoffer inför Herrens ansikte från släkte till släkte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Aron ska också tända rökelse när han sätter upp lamporna i skymningen. Detta ska vara det dagliga rökelseoffret inför HERRENS ansikte från släkte till släkte.
Swedish (Svenska 1917)
och likaledes skall Aron antända rökelse, när han vid aftontiden sätter upp lamporna. Detta skall vara det dagliga rökoffret inför HERRENS ansikte, från släkte till släkte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Aron skall också tända rökelse när han sätter upp lamporna i skymningen. Detta skall vara det dagliga rökelseoffret inför Herrens ansikte från släkte till släkte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sammalunda när han upptänder lamporna om aftonen, skall han ock röka sådana rök. Det skall vara den dageliga röken för Herranom när edra efterkommande.