Exodus 31:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Tala till israeliterna och säg: »Mina sabbater måste ni hålla, ty sabbaten är ett tecken som förenar mig och er, genom alla släktled, för att ni skall veta att det är jag, Herren, som helgar er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Säg till israeliterna att hålla mina sabbater. Sabbaten är ett tecken mellan mig och er genom alla generationer, för att ni ska inse att jag är HERREN, som gör er heliga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg till Israels söner: Mina sabbater måste ni hålla, för de är ett tecken mellan mig och er från släkte till släkte, för att ni ska veta att jag är Jahve, den som helgar er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Säg till Israels barn: Mina sabbater ska ni hålla, för de är ett tecken mellan mig och er från släkte till släkte, för att ni ska veta att jag är HERREN som helgar er.
Swedish (Svenska 1917)
Tala du till Israels barn och säg: Mina sabbater skolen I hålla, ty de äro ett tecken mellan mig och eder, från släkte till släkte, för att I skolen veta att jag är HERREN, som helgar eder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Säg till Israels barn: Mina sabbater skall ni hålla, ty de är ett tecken mellan mig och er från släkte till släkte, för att ni skall veta att jag är Herren som helgar er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Tala till Israels barn, och säg: Håller min Sabbath; ty han är ett tecken emellan mig och eder, intill edra efterkommande, att I skolen veta, att jag är Herren, den eder helgar.