Exodus 31:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni skall hålla sabbaten, den skall vara helig för er. Den som vanhelgar den skall straffas med döden. Var och en som utför något arbete på sabbaten skall utstötas ur sitt folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ja, håll sabbaten, för den är helig för er. Den som vanhelgar den måste dö och den som utför något arbete på den dagen ska utrotas ur sitt folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni ska hålla sabbaten, för den är helig för er. Den som vanhelgar sabbaten måste avrättas. Den som arbetar på den dagen ska avlägsnas från sitt folk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska hålla sabbaten, för den är helig för er. Den som vanhelgar den ska straffas med döden, för var och en som på den dagen gör något arbete ska utrotas ur sitt folk.
Swedish (Svenska 1917)
Så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. Den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall hålla sabbaten, ty den är helig för er. Den som vanhelgar den skall straffas med döden, ty var och en som på den dagen gör något arbete skall utrotas ur sitt folk.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre håller min Sabbath; ty han skall vara eder helig. Den som ohelgar honom, han skall döden dö; den som gör något arbete på honom, hans själ skall utrotad varda utu hans folk.