Exodus 31:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den är ett evigt tecken som förenar mig och israeliterna, ty på sex dagar gjorde Herren himmel och jord, men den sjunde dagen vilade han och hämtade andan.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den är ett evigt tecken mellan mig och israeliterna. På sex dagar skapade nämligen HERREN himlen och jorden, men på den sjunde dagen vilade han och återhämtade sig.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den är ett evigt tecken mellan mig och Israels söner. För på sex dagar gjorde Herren universum, och den sjunde dagen upphörde han med arbetet och vilade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den är ett evigt tecken mellan mig och Israels barn. För på sex dagar gjorde HERREN himmel och jord, men på sjunde dagen upphörde han med sitt verk och vilade.
Swedish (Svenska 1917)
Den skall vara ett evärdligt tecken mellan mig och Israels barn; ty på sex dagar gjorde HERREN himmel och jord, men på sjunde dagen vilade han och tog sig ro.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den är ett evigt tecken mellan mig och Israels barn, ty på sex dagar gjorde Herren himmel och jord, men på sjunde dagen upphörde han med sitt arbete och vilade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han är ett evigt tecken emellan mig och Israels barn. Ty i sex dagar gjorde Herren himmel och jord, men på sjunde dagen höll han upp, och hvilte sig.