Exodus 33:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hur skall man kunna veta att jag och ditt folk har din gunst om inte du går med oss, så att jag och ditt folk utmärks framför alla andra folk på jorden?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för hur ska då andra kunna veta att du ser med välvilja på mig och ditt folk, och att vi är annorlunda än alla andra folk på jorden?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För hur ska man kunna veta att du ser på mig och ditt folk med nåd om inte du går med oss, så att jag och ditt folk kommer att skiljas ut bland alla andra folk på jorden?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För hur skulle man kunna veta att jag och ditt folk har funnit nåd för dina ögon, om inte genom att du går med oss så att jag och ditt folk utmärks bland alla andra folk på jorden?”
Swedish (Svenska 1917)
Ty varigenom skall man kunna veta att jag och ditt folk hava funnit nåd för dina ögon, om icke därigenom att du går med oss, så att vi, jag och ditt folk, utmärkas framför alla andra folk på jorden?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty hur skulle man kunna veta att jag och ditt folk har funnit nåd för dina ögon, om inte därigenom att du går med oss, så att vi, jag och ditt folk, utmärks framför alla andra folk på jorden?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty hvarpå skall det dock förnummet varda, att jag och ditt folk hafva funnit nåde för din ögon, utan då du går med oss; på det att jag och ditt folk måga varda något besynnerligit för allt folk, som på jordene är?