Exodus 34:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det första som kommer ur moderlivet skall tillhöra mig, allt förstfött av hankön bland din boskap, både kor och får.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt förstfött av hankön som kommer ur moderlivet ska tillhöra mig, även boskap och får.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Allt som öppnar moderlivet tillhör mig, allt förstfött av hankön i din boskap, kor och får.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt som först kommer ut ur moderlivet är mitt, liksom allt förstfött av hankön bland din boskap, det må vara oxe eller får.
Swedish (Svenska 1917)
Allt det som öppnar moderlivet skall höra mig till, också allt hankön bland din boskap, som öppnar moderlivet, såväl av fäkreaturen som av småboskapen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt som först kommer ut ur moderlivet är mitt, liksom allt förstfött av hankön bland din boskap, det må vara oxe eller får.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Allt det som först öppnar moderlifvet, är mitt; det mankön är, i dinom boskap, det sitt moderlif öppnar, vare sig oxe eller får.