Exodus 36:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Man gjorde ett draperi för ingången till tältet, i brokig väv av violett, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan gjorde man ett förhänge till tältets ingång, en konstvävnad av blått, purpurrött, karmosinrött och tvinnat fint lingarn.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För ingången till tältet gjorde de ett draperi i brokig vävnad av violett, purpurrött och karmosinrött garn samt tvinnat fint lingarn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För ingången till tältet gjorde man ett draperi i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn samt tvinnat fint lingarn
Swedish (Svenska 1917)
Och man gjorde ett förhänge för ingången till tältet, i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För ingången till tältet gjorde man ett förhänge i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn samt tvinnat fint lingarn
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gjorde ett kläde uti tabernaklets dörr, stickadt af gult silke, skarlakan, rosenrödt, och hvitt tvinnadt silke;