Exodus 37:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Under vart och ett av de tre paren armar som gick ut från lampstället sattes en kula, gjord i ett stycke med detta, under de sex armarna som gick ut från lampstället.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
en blomma under varje armpar som gick ut från stammen, gjorda i ett stycke, sammanlagt sex armar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En knopp, i ett stycke med ljusstaken, var under det första, andra och tredje armparet, under de sex armar som gick ut från ljusstaken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En knopp sattes under det första armparet som utgick från ljusstaken i ett stycke med den, en knopp under det andra armparet i ett stycke med den och en knopp under det tredje armparet i ett stycke med den, alltså under de sex armar som utgick från ljusstaken.
Swedish (Svenska 1917)
En kula sattes under det första armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgingo från den.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En knopp sattes under det första armparet som utgick från ljusstaken i ett stycke med den, en knopp under det andra armparet i ett stycke med den och en knopp under det tredje armparet i ett stycke med den, alltså under de sex armar som utgick från ljusstaken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Inunder två rör en knöp, så att sex rör gingo ut af honom;