Exodus 5:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De svarade: »Hebreernas Gud har visat sig för oss. Låt oss få gå tre dagsmarscher ut i öknen och offra åt Herren, vår Gud. Annars kommer han över oss med pest eller svärd.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De svarade: ”Hebréernas Gud har uppenbarat sig för oss. Låt oss få vandra iväg tre dagsresor ut i öknen och offra till HERREN, vår Gud. Annars kommer han att slå oss med pest eller svärd.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De svarade: ”Hebreernas Gud har uppenbarat sig för oss. Låt oss få gå tre dagsresor ut i öknen och offra åt Jahve vår Gud. Annars hemsöker han oss med pest eller svärd.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade de: ”Hebreernas Gud har uppenbarat sig för oss. Låt oss få gå tre dagsresor in i öknen och offra åt HERREN vår Gud, så att han inte kommer över oss med pest eller svärd.”
Swedish (Svenska 1917)
Då sade de: »Hebréernas Gud har visat sig för oss. Så låt oss nu gå tre dagsresor in i öknen och offra åt HERREN, vår Gud, för att han icke må komma över oss med pest eller med svärd.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade de: "Hebreernas Gud har uppenbarat sig för oss. Låt oss därför få gå tre dagsresor in i öknen och offra åt Herren, vår Gud, så att han inte kommer över oss med pest eller svärd."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De sade: De Ebreers Gud hafver kallat oss; så låt nu gå oss tre dagsresor in uti öknena, och offra Herranom vårom Gud, att oss icke öfvergå skall pestilentie eller svärd.