Exodus 5:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»men ni skall kräva samma mängd tegel av dem som förut, utan någon minskning. De är lata, det är därför som de väsnas om att gå och offra till sin gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men se till att produktionen inte minskas med en enda tegelsten. De är lata, det är därför de ropar och säger: ’Låt oss gå och offra åt vår Gud!’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men ni ska avkräva av dem samma mängd tegel som de gjort förut, ingen minskning. Det är för att de är lata som de ropar: ’Låt oss gå och offra åt vår Gud!’
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men samma mängd tegel som de gjort förut ska ni kräva av dem, utan något avdrag. De är lata, därför ropar de: Låt oss gå och offra åt vår Gud!
Swedish (Svenska 1917)
Men samma antal tegel som de förut hava gjort skolen I ändå ålägga dem, utan något avdrag; ty de äro lata, därför ropa de och säga: 'Låt oss gå och offra åt vår Gud.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men samma antal tegel som de har gjort förut skall ni kräva av dem, utan något avdrag. De är lata och därför ropar de och säger: Låt oss gå och offra åt vår Gud!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och samma talet på teglet skolen I likväl lägga dem uppå, såsom tillförene, och intet mindre; förty de gå fåfänge. Derföre ropa de, och säga: Vi vilje gå och offra vårom Gud.