Exodus 7:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu säger Herren: Detta skall visa dig att jag är Herren. Med staven i min hand skall jag slå på Nilens vatten, och det skall förvandlas till blod.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
men nu säger HERREN: Nu ska du inse att jag är HERREN. Jag ska slå på vattnet i Nilen med min stav, och vattnet ska förvandlas till blod.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så säger Jahve: Genom detta ska du förstå att jag är Jahve. Se, med staven i min hand ska jag slå på Nilens vatten, och det ska förvandlas till blod.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför säger HERREN så: Genom detta ska du förstå att jag är HERREN. Se, med staven som jag håller i handen ska jag slå Nilens vatten så att det förvandlas till blod.
Swedish (Svenska 1917)
Därför säger nu HERREN så: 'Härav skall du förnimma att jag är HERREN: se, med staven som jag håller i min hand vill jag slå på vattnet i Nilfloden, och då skall det förvandlas till blod.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför säger Herren så: Genom detta skall du förstå att jag är Herren. Se, med staven som jag håller i handen skall jag slå på Nilens vatten, och det skall förvandlas till blod.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre säger Herren alltså: Deruppå skall du förnimma, att jag är Herren; si, jag vill med den stafven, som jag hafver i mine hand, slå vattnet, som i älfvene är, och det skall vändas i blod;