Exodus 8:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När siarprästerna på samma sätt försökte frambringa myggor med sin svartkonst, lyckades de inte. Men myggorna var överallt, på människor och boskap.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Magikerna försökte göra samma sak genom sina hemliga konster, frambringa mygg, men den här gången misslyckades de. Myggorna fanns överallt på människor och djur.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Magikerna försökte med sina hemliga konster göra likadant, men förgäves. Myggen blev kvar på människor och boskap.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Spåmännen tänkte då göra samma tecken genom sina magiska konster. De försökte få fram mygg, men de kunde inte. Och myggen kom på människor och boskap.
Swedish (Svenska 1917)
Och spåmännen ville göra detsamma genom sina hemliga konster och försökte skaffa fram mygg, men de kunde icke. Och myggen kom på människor och boskap.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Spåmännen ville då göra samma tecken genom sina magiska konster. De försökte få fram mygg, men de kunde inte. Och myggen kom på människor och boskap.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Trollkarlarne gjorde ock sammalunda med deras besvärjningar, att de skulle göra löss, men de kunde icke. Och lössen voro på menniskom, och på boskapen.