Exodus 8:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om du inte släpper mitt folk skall jag släppa lös flugsvärmar över dig och dina hovmän och ditt folk och dina hus, så att husen i Egypten fylls av flugsvärmar och marken de står på blir täckt av dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om du vägrar, ska jag sända flugsvärmar över dig och dina hovmän, ditt folk och dina hus. Husen i Egypten ska bli uppfyllda av dem, och marken ska vara täckt av dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om du inte släpper mitt folk ska jag sända insektssvärmar över dig och dina tjänare, ditt folk och dina hus. Egyptiernas hus ska fyllas av insektssvärmar, och även marken de står på.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om du inte släpper mitt folk ska jag sända flugsvärmar över dig och dina tjänare, ditt folk och dina hus. Egyptiernas hus ska fylls av flugsvärmar, och även marken som de står på.
Swedish (Svenska 1917)
Ty om du icke släpper mitt folk, de, då skall jag sända svärmar av flugor över dig och dina tjänare och ditt folk och dina hus, så att egyptiernas hus skola bliva uppfyllda av flugsvärmar, ja, själva marken på vilken de stå.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om du inte släpper mitt folk skall jag sända flugsvärmar över dig och dina tjänare, ditt folk och dina hus, så att egyptiernas hus blir fyllda av flugsvärmar, ja, också marken som de står på.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvar icke, si, så vill jag låta komma allehanda ohyra öfver dig, dina tjenare, ditt folk, och ditt hus, så att all de Egyptiers hus, och marken, och hvad deruppå är, skola varda full af ohyro.