Exodus 9:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag kunde redan nu ha lyft min hand och slagit dig och ditt folk med pest, och du hade blivit utplånad från jorden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag hade vid det här laget kunnat låta dig och ditt folk drabbas av pest, vilket skulle ha utplånat dig från jordens yta,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag kunde redan ha sträckt ut min hand och slagit dig och ditt folk med pest och utrotat dig från jorden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För nu var jag nära att räcka ut min hand och slå dig och ditt folk med pest för att utrota dig från jorden.
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag hade redan räckt ut min land för att slå dig och ditt folk med pest, så att du skulle bliva utrotad från jorden;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty nu var jag nära att räcka ut min hand och slå dig och ditt folk med pest för att utrota dig från jorden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förty nu vill jag uträcka mina hand, och slå dig och ditt folk med pestilentie, att du skall förgås af jordene.