Ezekiel 1:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag hörde bruset från deras vingar. När de rörde sig lät det som dånet av stora vatten, som den Väldiges röst — ett larm som från en krigshär. När de stannade sänkte de vingarna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag hörde bruset från deras vingar, när de rörde sig, som dånet av stora vatten, som den Väldiges röst, som larmet från en armé. När de stannade sänkte de vingarna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När de rörde sig lät ljudet av deras vingar som bruset av väldiga vattenmassor. Det lät som den Allsmäktiges röst. Det lät som dånet från en armé. När de stannade höll de sina vingar sänkta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de gick, lät ljudet av deras vingar i mina öron som bruset av väldiga vatten, som den Allsmäktiges röst, ett väldigt dån som dånet från en här. När de stod stilla, höll de sina vingar sänkta.
Swedish (Svenska 1917)
Och när de gingo, lät dånet av deras vingar i mina öron såsom dånet av stora vatten, såsom den Allsmäktiges röst; ja, det var ett väldigt dån, likt dånet från en härskara. Men när de stodo stilla, höllo de sina vingar nedsänkta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de gick, lät ljudet av deras vingar i mina öron som bruset av stora vatten, likt den Allsmäktiges röst, ett väldigt dån, likt dånet från en här. När de stod stilla, höll de sina vingar sänkta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag hörde vingarna dåna, lika som stor vatten, och lika som en dön dens Allsmägtigas, när de gingo, och lika som en gny af enom här; men när de stilla stodo, så läto de vingarna neder.