Ezekiel 1:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Från det som föreföll vara hans höfter och uppåt såg jag att det glimmade som av vitt guld — det liknade en eldkrans — och från det som föreföll vara hans höfter och neråt såg jag något som liknade eld. Han var omstrålad av ljus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag såg att det som tycktes vara hans höfter och uppåt var som glödande metall, som omgivet av eld. Neråt från det som tycktes vara hans höfter såg jag något som liknade eld, omgivet av ett ljussken.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Från det som verkade vara hans höfter och uppåt, såg jag något som liknade glänsande metall, och runt om något som liknade eld. Från höfterna och neråt såg jag något som liknade eld. Han omgavs av ett ljussken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag såg något som liknade glänsande malm, omgivet runt omkring av något som liknade eld, från det som tycktes vara hans höfter och ända upp. Och neråt, från det som såg ut att vara hans höfter, såg jag något som liknade eld omgiven av ett sken.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag såg något som var såsom glänsande malm och omgivet runt omkring av något som såg ut såsom eld, ända ifrån det som såg ut att vara hans länder och sedan allt uppåt. Men nedåt från det som såg ut att vara hans länder såg jag något som såg ut såsom eld; och ett sken omgav honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag såg något som liknade glänsande malm, omgivet runt omkring av något som liknade eld, från det som tycktes vara hans höfter och ända upp. Och neråt, från det som såg ut att vara hans höfter, såg jag något som såg ut som eld omgiven av ett sken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag såg, och det var såsom ett klart ljus; och innantill var det såsom en eld allt omkring; ifrå hans länder upp och neder såg jag såsom en eld blänka allt omkring.