Ezekiel 12:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Säg: Jag är ett tecken för er. Så som jag har gjort, så skall det ske med dem. De skall förvisas, de skall föras bort.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg: ’Jag är ett tecken för er.’ Så som jag har gjort ska det gå dem. De ska gå i exil, föras bort i fångenskap.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg: Jag är ett tecken för er. Som jag har gjort, så ska det gå dem. De ska gå i landsflykt och fångenskap.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Säg: Jag är ett tecken för er. Såsom jag har gjort, så ska det gå dem. De ska vandra bort i landsflykt och fångenskap.
Swedish (Svenska 1917)
Säg: Jag är ett tecken för eder; såsom jag har gjort, så skall det gå dem: de skola vandra bort i landsflykt och fångenskap.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Säg: Jag är ett tecken för er. Såsom jag har gjort, så skall det gå dem. De skall vandra bort i landsflykt och fångenskap.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Säg: Jag är edart vidunder; lika som jag gjort hafver, alltså skall eder ske, att I måsten färdas och fångne förde varda.