Ezekiel 12:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människa! Ät ditt bröd med bävan och drick ditt vatten med oro och ängslan.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Du människa, ät din mat med bävan, och drick ditt vatten skakande och ängslig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Människoson, ät ditt bröd darrande och drick ditt vatten med bävan och oro.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Människobarn, ät ditt bröd med bävan och drick ditt vatten med fruktan och oro.
Swedish (Svenska 1917)
Du människobarn, ät nu ditt bröd med bävan, och drick ditt vatten darrande och med oro.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Du människobarn, ät ditt bröd med bävan och drick ditt vatten med fruktan och oro.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du menniskobarn, du skall äta ditt bröd med bäfvande, och dricka ditt vatten med darrande och sorg.