Ezekiel 12:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människa! Vad är det för ett talesätt ni har i Israel: Tiden går och inga syner slår in.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Du människa, vad är det för ordspråk ni har i Israels land: ’Tiden går och det blir ingenting av någon syn?’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Människoson, vad är det för ett ordspråk ni har angående Israel: ’Tiden går och alla profetsyner slår fel’?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Människobarn, vad är det för ett ordspråk ni har i Israels land som lyder: Tiden går och det blir ingenting av alla profetsynerna?
Swedish (Svenska 1917)
Du människobarn, vad är det för ett ordspråk I haven i Israels land, när I sägen: »Tiden går, och av alla profetsynerna bliver intet»?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Du människobarn, vad är det för ett ordspråk ni har i Israels land som lyder: Tiden går och det blir ingenting av alla profetsynerna?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du menniskobarn hvad hafven I för ett ordspråk uti Israels land, och sägen: Efter det dröjes så länge, så blifver nu intet mer af edra Prophetier?