Ezekiel 12:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mitt på dagen och i deras åsyn skall du bära ut din packning som om du skulle förvisas. På kvällen och i deras åsyn ger du dig sedan av som förvisade brukar göra.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
För ut dina tillhörigheter, som du packat så som för exil, inför dem mitt på dagen, så att de ser det. Ge dig sedan iväg på kvällen, så att de ser det, och gå som landsflyktiga brukar gå.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För ut ditt bagage för landsflykt om dagen i deras åsyn. Ge dig iväg på kvällen så som landsflyktiga gör. Allt medan de ser på.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För ut ditt bohag på ljusa dagen inför deras ögon, som om du skulle gå i landsflykt. Ge dig i väg på kvällen så att de ser dig, så som landsflyktiga gör.
Swedish (Svenska 1917)
För ut ditt bohag, på ljusa dagen och i deras åsyn, såsom skulle du gå i landsflykt, och vandra så i deras åsyn själv åstad på aftonen, såsom landsflyktiga pläga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För ut ditt bohag på ljusa dagen inför deras ögon, som om du skulle gå i landsflykt. Ge dig i väg på kvällen så att de ser dig, så som landsflyktiga gör.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du skall hafva din tyg framme, lika som du färdas ville om ljusa dagen för deras ögon; och du skall draga din väg om aftonen för deras ögon, lika som man bortfar, då man vandra vill.