Ezekiel 13:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall riva väggen ni kalkat och jämna den med marken, så att dess grundstenar blottas. Och när staden faller skall ni gå under där. Då skall ni inse att jag är Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska bryta ner muren ni kalkat och jämna den med marken, så att grunden ligger bar. Och när den faller ska ni gå under därinne. Då ska ni inse att jag är HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska riva er vitkalkade mur och jämna den med marken så att grunden blottas. När den faller ska ni gå under därinne. Och ni ska förstå att jag är Jahve.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska riva ner muren som ni vitkalkade och jämna den med marken, så att grunden ligger bar. När den faller, ska ni gå under därinne. Och ni ska inse att jag är HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall förstöra väggen som I beströken med vitmening, jag skall slå den till jorden, så att dess grundval bliver blottad. Och när den faller, skolen I förgås därinne; och I skolen förnimma att jag är HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall riva ner muren som ni vitkalkade och jämna den med marken, så att grunden ligger bar. När den faller, skall ni gå under därinne. Och ni skall inse att jag är Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och så skall jag omkullslå väggena, den I med lös kalk bestrukit hafven, och kasta henne till jordena, så att man skall se hennes grundval, att hon nedre ligger; och I skolen också derinne förgås, och förnimma att jag är Herren.