Ezekiel 14:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och om dessa tre män levde där, skulle de, så sant jag lever, säger Herren Gud, inte kunna rädda sina söner och döttrar. Endast de själva skulle bli räddade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och om dessa tre män levde där, skulle de, så sant jag lever, säger Herren, HERREN, inte ens kunna rädda sina egna söner och döttrar. Bara de själva skulle bli räddade.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
då skulle dessa tre män om de var i landet, så sant jag lever, säger Herren Jahve, inte kunna rädda sina söner eller döttrar. Endast de själva skulle räddas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
så skulle, så sant jag lever, säger Herren GUD, dessa tre män, om de befann sig i landet, varken kunna rädda sina söner eller sina döttrar. Endast de själva skulle räddas.
Swedish (Svenska 1917)
och om då dessa tre män vore därinne, så skulle de, så sant jag lever, säger Herren, HERREN, icke kunna rädda söner eller döttrar; allenast de själva skulle räddas.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
så skulle, så sant jag lever, säger Herren, Herren, dessa tre män, om de befann sig i landet, varken kunna rädda sina söner eller sina döttrar. Endast de själva skulle räddas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och om de tre män voro derinne; så sant som jag lefver, säger Herren Herren, de skulle hvarken kunna fria söner eller döttrar; utan de allena skulle friade varda.