Ezekiel 14:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människa! Dessa män hänger sig åt sina avgudabilder, de ägnar sig åt den synd som blir deras fall. Skulle jag låta dem fråga mig om råd?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Du människa, avgudarna har fått makt över dessa män. De har ställt framför sig en synd som blir deras fall. Skulle då jag låta dem be mig om råd?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Människoson, dessa män har ställt upp sina avgudar i sina hjärtan och vänt sina ansikten till sådant som får dem att falla i synd. Skulle jag låta dem rådfråga mig?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Människobarn, dessa män har låtit sina eländiga avgudar få insteg i sina hjärtan och har ställt upp framför sig sådant som förleder dem till synd. Skulle jag verkligen låta sådana fråga mig till råds?
Swedish (Svenska 1917)
Du människobarn, dessa män hava låtit sina eländiga avgudar få insteg i sina hjärtan och hava ställt upp framför sig vad som är dem en stötesten till missgärning. Skulle jag väl låta fråga mig av sådana?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Du människobarn, dessa män har låtit sina eländiga avgudar få insteg i sina hjärtan och har ställt upp framför sig sådant som förleder dem till synd. Skulle jag verkligen låta sådana fråga mig till råds?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du menniskobarn, desse männerna hänga med sitt hjerta intill sina afgudar, och hålla fast uppå sins horeris förargelse; skulle jag då svara dem, när de fråga mig?