Ezekiel 14:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall sätta skräck i israeliterna, ty de har alla övergett mig för sina avgudabilders skull.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska gripa tag i israeliternas hjärtan som alla har vänt sig bort från mig för sina avgudars skull.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så griper jag tag om hjärtat på Israels folk eftersom de alla avvikit från mig på grund av sina avgudar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så ska jag gripa Israels folk i hjärtat, därför att de alla har vikit bort från mig genom sina avgudar.
Swedish (Svenska 1917)
Så skall jag gripa Israels barn i hjärtat, därför att de allasammans hava vikit bort ifrån mig genom sina eländiga avgudar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så skall jag gripa Israels folk i hjärtat, därför att de alla har vikit bort från mig genom sina avgudar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På det Israels hus skall bedraget varda i sitt hjerta, derföre att de ifrå mig trädt hafva, genom mångahanda, afguderi.