Ezekiel 15:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall ta itu med dem. Elden undslapp de, men eld skall förtära dem. När jag tar itu med dem, då skall ni inse att jag är Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska vända mig mot dem. De har kommit ut ur elden, ändå ska elden förtära dem. Ni ska inse att jag är HERREN, när jag vänder mig mot dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag vänder mitt ansikte emot dem. De kom ut ur elden, men elden ska ändå förtära dem. Ni ska förstå att jag är Jahve när jag vänder mitt ansikte emot dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska vända mitt ansikte mot dem. De har kommit ut ur elden, men elden ska förtära dem. Ni ska inse att jag är HERREN när jag vänder mitt ansikte mot dem.
Swedish (Svenska 1917)
Jag skall vända mitt ansikte mot dem; ur elden hava de kommit undan, men eld skall dock förtära dem. Och I skolen förnimma att jag är HERREN, när jag vänder mitt ansikte mot dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall vända mitt ansikte mot dem.De har kommit ut ur elden,men elden skall förtära dem.Ni skall inse att jag är Herren,när jag vänder mitt ansikte mot dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skall sätta mitt ansigte emot dem, att de icke skola undkomma elden, utan elden skall uppfräta dem; och I skolen förnimma, att jag är Herren, när jag sätter mitt ansigte emot dem;