Ezekiel 17:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På det höga berget i Israel skall jag plantera det. Och det skall få grenar och bära frukt och bli till en praktfull ceder. Fåglar av alla de slag, en mångfald bevingade varelser, skall bo i dess hägn, i grenarnas skugga skall de ha sina bon.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På det höga berget i Israel ska jag plantera det. Det ska få grenar och bära frukt och bli till en ståtlig ceder. Alla slags fåglar ska bo där, bland dess grenar ska de finna skugga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska plantera den på Israels höga berg. Den ska få grenar och bära frukt och bli en majestätisk ceder. Alla slags fåglar ska bo i den och finna skugga under grenarna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På Israels höga berg ska jag plantera den, och den ska få grenar och bära frukt och bli en utsökt ceder. Alla slags fåglar ska bo under den och finna skugga under grenarna.
Swedish (Svenska 1917)
På Israels stolta berg skall jag plantera den, och den skall bära grenar och få frukt och bliva en härlig ceder. Och allt vad fåglar heter av alla slag skall bo under den; de skola bo i skuggan av dess grenar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På Israels höga berg skall jag plantera den,och den skall få grenar och bära fruktoch bli en utsökt ceder.Alla slags fåglar skall bo under denoch finna skugga under grenarna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Nämliga på det höga berget Israel vill jag plantera honom, på det han skall gro och bära frukt, och varda ett stort cedreträ, så att allehanda foglar skola kunna bo och blifva under honom, och under hans qvistars skugga.