Ezekiel 18:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är den som syndar som skall dö. Sonen skall inte bära straffet för faderns synd och fadern skall inte bära straffet för sonens synd. Den rättfärdige skall skörda frukten av sin egen rättfärdighet, den gudlöse frukten av sin egen gudlöshet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som syndar ska dö. Sonen ska inte dela sin fars skuld, och inte heller fadern sin sons. Den rättfärdige ska få del av sin rättfärdighet och den gudlöse av sin gudlöshet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den själ som syndar ska dö. En son ska inte bära sin fars skuld. En far ska inte bära sin sons skuld. Den rättfärdiges rättfärdighet ska vara över honom. Den ondes ondska ska vara över honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som syndar ska dö. En son ska inte bära sin fars missgärning, och en far ska inte bära sin sons missgärning. Den rättfärdiges rättfärdighet ska vara hans egen, och den ogudaktiges ogudaktighet ska vara hans egen.
Swedish (Svenska 1917)
Den som syndar, han skall dö; en son skall icke bära på sin faders missgärning, och en fader skall icke bära på sin sons missgärning. Över den rättfärdige skall hans rättfärdighet komma, och över den ogudaktige skall hans ogudaktighet komma.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som syndar skall dö. En son skall inte bära sin fars missgärning, och en far skall inte bära sin sons missgärning. Den rättfärdiges rättfärdighet skall vara hans egen, och den ogudaktiges ogudaktighet skall vara hans egen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty hvilken själ som syndar, hon skall dö; sonen skall icke bära fadrens missgerning; och fadren skall icke bära sonens missgerning, utan dens rättfärdigas fromhet skall vara öfver honom, och dens orättfärdigas arghet skall vara öfver honom.