Ezekiel 18:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Alltså skall jag döma er, israeliter, var och en efter hans gärningar, säger Herren Gud. Vänd om! Vänd er bort från era brott, så att de inte får er på fall.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska döma er, israeliter, var och en efter hans gärningar, säger Herren, HERREN. Vänd om, vänd er bort från alla era överträdelser, för att synden inte ska bli till fall för er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför ska jag döma er, var och en för det han har gjort, ni av Israels hus, säger Herren Jahve. Vänd om på allvar från alla era överträdelser, så att skulden inte fäller er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför ska jag döma er, var och en efter hans gärningar, ni av Israels hus, säger Herren GUD. Vänd om och vänd er bort från alla era överträdelser för att er missgärning inte ska få er på fall.
Swedish (Svenska 1917)
Alltså: jag skall döma var och en av eder efter hans vägar, I av Israels hus, säger Herren, HERREN. Vänden om, ja, vänden eder bort ifrån alla edra överträdelser, för att eder missgärning icke må bliva eder till en stötesten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför skall jag döma er, var och en efter hans gärningar, ni av Israels hus, säger Herren, Herren. Vänd om och vänd er bort från alla era överträdelser för att er missgärning inte skall få er på fall.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre vill jag döma eder, I af Israels hus, hvar och en efter hans väsende, säger Herren Herren. Derföre vänder eder om, och låter eder omvända, på det I icke skolen falla för missgerningenes skull.