Ezekiel 19:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men i vrede rycktes den upp och kastades på marken, östanvinden torkade ut dess frukt. De starkaste grenarna bröts, de vissnade och förtärdes av eld.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men den rycktes upp i vrede och kastades på marken. Dess frukt torkade ut i östanvinden. De starka grenarna bröts av, vissnade och förtärdes av elden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men vinstocken blev uppryckt i vrede och kastad till marken. Östanvinden torkade ut frukten. De starka grenarna knäcktes och vissnade. Eld förtärde dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men den blev uppryckt i vrede och kastad till marken, östanvinden förtorkade dess frukt. De starka grenarna bröts av och vissnade, och elden förtärde dem.
Swedish (Svenska 1917)
Då ryckte man upp det i vrede, och det blev kastat på jorden, och stormen från öster förtorkade dess frukt. Dess starka grenar brötos av och torkade bort, elden fick förtära dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men den blev uppryckt i vredeoch kastad till marken,östanvinden förtorkade dess frukt.De starka grenarna bröts av och vissnade,och elden förtärde dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vardt det i grymhet rifvet neder till jordena och förkastadt; östanväder förtorkade dess frukt, och dess starke qvistar vordo sönderbrutne, så att de borttorkades, och uppbrände vordo.