Ezekiel 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människa! Var inte rädd för dem och bli inte skrämd av vad de säger, även om nässlor och törnen omger dig och du bor bland skorpioner. Bli inte skrämd av vad de säger och var inte rädd för dem. De är ju ett motsträvigt folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du människa, var inte rädd för dem! Var inte rädd för vad de säger, även om det är nässlor och törnen runt omkring dig och du bor bland skorpioner. Var inte rädd för vad de säger, och bli inte förskräckt för dem, för de är ett upproriskt släkte.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och du människoson, var inte rädd för dem eller deras ord, trots att du omges av tistlar och törnen och håller till bland skorpioner. Var inte rädd för deras ord och var inte modlös inför dem, för de är ett upproriskt släkte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och du människobarn, var inte rädd för dem och var inte rädd för deras ord, trots att du omges av tistlar och törnen och bor bland skorpioner. Bli inte rädd för deras ord och tappa inte modet, för de är ett upproriskt släkte.
Swedish (Svenska 1917)
Och du, människobarn, frukta icke för dem, och frukta icke för deras ord, fastän du omgives av tistlar och törnen och bor ibland skorpioner. Nej, frukta icke för deras ord, och var icke förfärad för dem själva, då de nu äro ett gensträvigt släkte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och du människobarn, frukta inte för dem och frukta inte för deras ord, fastän du omges av tistlar och törnen och bor bland skorpioner. Frukta inte för deras ord och förfäras inte för dem, ty de är ett upproriskt släkte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du menniskobarn skall intet frukta dig för dem, huru de döma dig; der äro väl gensträfvoge, och hvass törne emot dig, och du bor ibland scorpioner; men du skall intet frukta dig, huru de döma dig, eller förfära dig för deras trug, ändock de väl ett ohörsamt folk äro;