Ezekiel 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men vare sig de lyssnar eller inte skall du framföra mina ord till dem. De är ju ett motsträvigt folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska tala mina ord till dem vare sig de lyssnar eller inte, för de är upproriska.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men tala mina ord till dem vare sig de lyssnar eller inte, för de är upproriska.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska tala mina ord till dem vare sig de lyssnar eller inte, för de är upproriska.
Swedish (Svenska 1917)
Utan tala mina ord till dem, evad de höra på dem eller icke, då de nu äro så gensträviga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall tala mina ord till dem vare sig de lyssnar eller inte, ty de är upproriska.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan du skall säga dem min ord, ehvad de hörat eller låtat; ty det är ett ohörsamt folk.