Ezekiel 20:40 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På mitt heliga berg, det höga berget i Israel, säger Herren Gud, skall hela Israel, alla i landet, tjäna mig. Där skall jag möta er med välvilja och ta emot era gåvor och förstlingsoffer, alla heliga skänker.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På mitt heliga berg, det höga berget i Israel, säger HERREN, ska hela Israel, alla som finns i landet, tjäna mig. Där ska jag välvilligt ta emot er. Där ska jag motta era gåvor och förstlingsoffer, alla era heliga offer.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För på mitt heliga berg, på Israels höga berg, säger Herren Jahve, där ska hela Israels hus tjäna mig, alla som är i landet. Där ska jag visa dem välvilja. Där ska jag begära era offergåvor och förstlingsoffer, alla era heliga gåvor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För på mitt heliga berg, på Israels höga berg, säger Herren GUD, där ska hela Israels hus tjäna mig, alla som finns i landet. Där ska jag ta emot dem, där ska jag finna behag i era offergåvor och i förstlingen av era gåvor, vad ni än vill helga.
Swedish (Svenska 1917)
Ty på mitt heliga berg, på Israels höga berg, säger Herren, HERREN där skall hela Israels hus tjäna mig, så många därav som finnas i landet; där skall jag finna behag i dem, där skall jag hava lust till edra offergärder och till förstlingen av edra gåvor, vadhelst I viljen helga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty på mitt heliga berg, på Israels höga berg, säger Herren, Herren, där skall hela Israels hus tjäna mig, alla som finns i landet. Där skall jag ta emot dem, där skall jag finna behag i era offergåvor och i förstlingen av era gåvor, vad ni än vill helga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty detta säger Herren Herren: På mino heligo berge, på de höga bergena Israel, der skall hela Israels hus, och alle de som i landet äro, tjena mig; der skola de vara mig tacknämlige, och der skall jag äska uppå edor häfoffer och edars offers förstling, med allt det I mig helgen.