Ezekiel 21:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Klaga och jämra dig, människa, ty svärdet riktas mot mitt folk och mot Israels alla furstar. De blir offer för svärdet, de och hela mitt folk. Slå dig på låren i sorg,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ropa och jämra dig, du människa, för det drabbar mitt folk och alla Israels furstar. Tillsammans med mitt folk kastas de åt svärdet. Slå dig därför för ditt bröst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ropa och jämra dig, människoson, för svärdet drabbar mitt folk och alla Israels furstar. De kastas mot svärdet tillsammans med mitt folk. Slå dig därför på höften!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ropa och jämra dig, du människobarn, för det drabbar mitt folk, det drabbar alla Israels furstar. Tillsammans med mitt folk offras de åt svärdet, slå dig därför för ditt bröst.
Swedish (Svenska 1917)
Ropa och jämra dig, du människobarn, ty det drabbar mitt folk, det drabbar alla Israels hövdingar. De äro med mitt folk hemfallna åt svärdet; därför må du slå dig på länden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ropa och jämra dig, du människobarn,ty det drabbar mitt folk,det drabbar alla Israels furstar.Tillsammans med mitt folk offras de åt svärdet,slå dig därför för ditt bröst.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ropa och jämra dig, du menniskobarn; ty det går öfver mitt folk, och öfver alla de der rådande äro i Israel, hvilke till svärdet, samt med mino folke, församlade äro; derföre slå uppå dina länder.