Ezekiel 21:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människa! Märk ut två vägar som den babyloniske kungens svärd kan följa och som båda utgår från samma land. Sätt upp vägmärken där de båda vägarna börjar, så att svärdet kan nå fram till Rabba i Ammon och till Juda och Jerusalem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Du människa, märk ut två vägar som den babyloniske kungens svärd kan följa, och som båda utgår från samma land. Sätt upp en vägvisare vid vägskälet till staden,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Människoson, märk ut två vägar för den babyloniske kungens svärd. Låt båda utgå från samma land. Gör en skylt vid vägskälet till varje stad.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Människobarn, märk ut åt dig två vägar där den babyloniske kungens svärd kan gå fram. Låt båda gå ut från ett och samma land. Gör en vägvisare och sätt ut den på den plats där vägen till staden börjar.
Swedish (Svenska 1917)
Du människobarn, märk ut åt dig två vägar på vilka den babyloniske konungens svärd kan gå fram; låt båda gå ut från ett och samma land. Skär så ut en vägvisare, skär ut den för den plats där stadsvägarna skilja sig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Du människobarn, märk ut åt dig två vägar, som den babyloniske kungens svärd kan gå fram på. Låt båda gå ut från ett och samma land. Gör en vägvisare och sätt ut den på den plats där vägen till staden börjar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du menniskobarn, gör två vägar, på hvilka komma skall Konungens svärd af Babel; men de skola både gå ifrån ett land; och sätt ett tecken främst på vägen åt stadenom, att det dit visa skall.