Ezekiel 22:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hos dig dödar man mot betalning. Du ockrar och tar ränta. Du förtrycker din nästa och roffar åt dig. Men mig har du glömt, säger Herren Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hos dig tar man emot mutor för att utgjuta blod, hos dig ockrar man och tar ut oskälig ränta. Du plundrar din nästa med våld, och mig har du glömt, säger Herren, HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hos dig tar de mutor för blodsdåd. Du ockrar och tar oskälig ränta och utarmar din nästa genom utpressning. Och du glömmer mig, säger Herren Jahve.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För mutor är man hos dig beredd att spilla blod. Du ockrar och tar oskälig ränta och plundrar din nästa med våld, och du glömmer mig, säger Herren GUD.
Swedish (Svenska 1917)
Man tager hos dig mutor för att utgjuta blod; ja, du ockrar och tager ränta och skinnar din nästa med våld, och mig förgäter du, säger Herren, HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För mutor är man hos dig beredd att utgjuta blod. Du ockrar och tar oskälig ränta och plundrar din nästa med våld, och du glömmer mig, säger Herren, Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De taga gåfvor, till att utgjuta blod; de ockra och vinna på hvarannan, och bruka girighet emot sin nästa, och öfverfalla hvarannan, och förgäta mig, säger Herren Herren.