Ezekiel 22:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Prästerna gjorde våld på min lag och skändade det som jag gjort heligt. De gjorde ingen skillnad mellan heligt och icke heligt, de undervisade inte om vad som är rent och orent. De iakttog inte mina sabbater. Så vanhelgades jag av dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dess präster har våldfört sig på min lag och vanhelgat mina heliga ting. De gör ingen skillnad mellan heligt och oheligt. De undervisar inte om skillnaden mellan rent och orent, och de iakttar inte mina sabbater. Så har jag blivit vanhelgad bland dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hennes präster kränker min lag. De vanhelgar mina heliga ting. De gör ingen åtskillnad mellan heligt och oheligt. De undervisar inte om skillnaden mellan rent och orent. De blundar för mina sabbater. Jag är vanhelgad mitt ibland dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Prästerna kränker min lag och vanhelgar mina heliga ting. De skiljer inte mellan heligt och oheligt och undervisar inte om skillnaden mellan rent och orent. De blundar för mina sabbater, och så blir jag vanhelgad mitt ibland dem.
Swedish (Svenska 1917)
Prästerna där våldföra min lag och ohelga mina heliga ting; de göra ingen åtskillnad mellan heligt och oheligt och undervisa icke om skillnaden mellan rent och orent. De tillsluta sina ögon för mina sabbater, och så bliver jag ohelgad mitt ibland dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Prästerna kränker min lag och vanhelgar mina heliga ting. De skiljer inte mellan heligt och oheligt och undervisar inte om skillnaden mellan rent och orent. De blundar för mina sabbater, och så blir jag vanhelgad mitt ibland dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dess Prester drifva orätt under lagsens namn, och ohelga min helgedom; de hålla ingen åtskilnad, emellan heligt och oheligt, och akta intet hvad rent eller orent är, och sköta intet om mina Sabbather, och jag varder ohelgad ibland dem.