Ezekiel 23:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall bli drucken och fylld av kval. En bägare med skräck och fasa är din syster Samarias bägare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska bli full av rus och bedrövelse, en förödelsens och ödeläggelsens bägare är din syster Samarias bägare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska bli helt berusad och bedrövad av fasans och förödelsens bägare, din syster Samarias bägare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska bli full av rus och bedrövelse, en fördärvets och förödelsens bägare är din syster Samarias bägare.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall bliva drucken och bliva full av bedrövelse, ty en ödeläggelsens och förödelsens kalk är din syster Samarias kalk.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall bli full av rus och bedrövelse,en fördärvets och förödelsens bägareär din syster Samarias bägare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du måste dig drucken dricka af den starka drycken och jämren; ty dine systers Samarie kalk är en jämmers och sorgekalk.