Ezekiel 24:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ge det motsträviga folket en liknelse. Säg: Så säger Herren Gud: Sätt på grytan, sätt på den och häll vatten i.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ge det upproriska släktet denna liknelse, säg: ’Så säger Herren, HERREN: Sätt på en gryta, sätt på den och häll vatten i den!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Berätta en liknelse för det upproriska huset. Säg till dem: Så säger Herren Jahve: Sätt på grytan! Sätt på den och häll i vatten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Tala till det upproriska folket i en liknelse. Säg till dem: Så säger Herren GUD: Sätt på grytan, ja, sätt på den och häll vatten i den.
Swedish (Svenska 1917)
Och tala till det gensträviga släktet i en liknelse; säg till dem: Så säger Herren, HERREN: Sätt på grytan, och när du har satt på den, så gjut vatten däri.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tala till det upproriska folket i en liknelse. Säg till dem: Så säger Herren, Herren:Sätt på grytan, ja, sätt på denoch häll vatten i den.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och gif de ohörsammo folkena en liknelse före, och säg till dem: Detta säger Herren Herren: Sätt till ena gryto, sätt henne till, och gjut der vatten in.