Ezekiel 24:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Staden dryper av blod, den har spillt blod över den kala klippan, inte på marken där det kan täckas av jord.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Stadens blod som den utgjutit är i dess mitt. Den har utgjutit det på den kala klippan, inte på marken där stoft skulle kunna övertäcka det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För hennes blod är därinne. Hon lät det rinna på kala klippan. Hon utgöt det ej på marken där jorden kunde ha dolt det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för hennes blod är ännu kvar därinne. På den kala klippan lät hon det rinna ner. Hon göt inte ut det på marken så att mullen har kunnat dölja det.
Swedish (Svenska 1917)
Ty det blod hon har utgjutit är ännu kvar därinne; på kala klippan lät hon det rinna ned; hon utgöt det icke på sådan mark att mullen har kunnat skyla det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty hennes blod är ännu kvar därinne.På den kala klippan lät hon det rinna ner.Hon göt inte ut det på markenså att mullen har kunnat dölja det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty hang blod är derinne, den han på ena bara häll, och icke på jordena utgjutit hafver, der man dock hade kunnat betäckt det med jord.