Ezekiel 26:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Alla havets furstar skall stiga ner från sina troner, lägga av sina mantlar och ta av sig sina färggranna kläder. Klädda i skräck skall de sitta på marken, fångna i ständig skräck skall de sitta lamslagna för din skull.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Alla furstar vid havet ska stiga ner från sina troner, lägga av sig sina mantlar och ta av sina broderade kläder. De ska klä sig i skräck och sätta sig på marken, darrande av ständig skräck, förskräckta för din skull.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Alla furstar vid havet ska stiga ner från sina troner. De ska lägga ifrån sig sina mantlar och färggranna kläder och ikläda sig fasa. De ska sitta på marken, ständigt förfärade och bestörta över dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla furstar vid havet ska stiga ner från sina troner. De ska lägga bort sina mantlar och ta av sig sina broderade kläder. Skräck blir deras klädsel där de sitter på marken. De ska ständigt förfäras och häpna över dig.
Swedish (Svenska 1917)
Och alla hövdingar vid havet skola stiga ned från sina troner, de skola lägga bort sina mantlar och taga av sig sina brokigt vävda kläder; förskräckelse bliver deras klädnad, och nere på jorden skola de sitta; deras förskräckelse varder ständigt ny, och de häpna över ditt öde.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Alla furstar vid havet skall stiga ner från sina troner. De skall lägga bort sina mantlar och ta av sig sina broderade kläder. Skräck blir deras klädsel där de sitter på marken. De skall ständigt förskräckas och häpna över dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Alle Förstar vid hafvet skola stiga ned af deras säte, och lägga sina kjortlar ifrå sig, och draga af sig sin stickada kläder och skola gå i sorgekläder, och sitta på jordene, och skola förskräckas och häpne varda öfver ditt hastiga fall.