Ezekiel 26:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människa! Tyros har hånat Jerusalem och sagt: »Folkens port är uppbruten, den har tillfallit mig. Jag skall bli rik, nu när den är förödd.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Du människa, Tyros har hånat Jerusalem och sagt: ’Folkens port har brutits ner och öppnats för mig. Jag blir rik när den är ödelagd.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Människoson, Tyros har sagt om Jerusalem: ’Härligt! Folkens port har brutits ner, nu är hon vänd mot mig. Jag blir rik när hon är ödelagd.’
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Människobarn, eftersom Tyrus har sagt om Jerusalem: ’Ha ha! Folkens port har brutits ner. Då vänder man sig till mig, jag blir rik när hon ligger i ruiner.’
Swedish (Svenska 1917)
Du människobarn, eftersom Tyrus sade om Jerusalem: »Rätt så, uppbruten är nu folkens port, den är öppnad för mig; jag bliver rik, nu då hon är förödd»,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du människobarn, eftersom Tyrus har sagt om Jerusalem:"Ha, ha, folkens port har brutits ner.Då vänder man sig till mig,jag blir rik när hon ligger i ruiner."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du menniskobarn, derföre att Tyrus säger om Jerusalem: Hej, de folks portar äro sönderbrutne; hon måste draga in till mig, jag måste herberga den förstörda;