Ezekiel 28:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människa! Sjung en sorgesång om Tyros kung: Så säger Herren Gud: Du var som en dyrbar sigillring. Du var full av vishet och fulländat skön.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Du människa, stäm upp en klagosång över kungen i Tyros! Säg till honom: ’Så säger Herren, HERREN: Du var en fullkomlig sigillring, full av vishet och skönhet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Människoson, sjung en sorgesång om Tyros kung. Säg till honom: Så säger Herren Jahve: Du exemplifierade perfektion, du var full av visdom och fulländad i skönhet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Människobarn, stäm upp en sorgesång över kungen i Tyrus och säg till honom: Så säger Herren GUD: Du var en mönsterbild av fullkomlighet, full av visdom och fullkomlig i skönhet.
Swedish (Svenska 1917)
Du människobarn, stäm upp en klagosång över konungen i Tyrus och säg till honom: Så säger Herren, HERREN: Du var ypperst bland härliga skapelser, full med vishet och fullkomlig i skönhet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Du människobarn, stäm upp en klagosång över kungen i Tyrus och säg till honom:Så säger Herren, Herren:Du var en mönsterbild av fullkomlighet,full av visdom och fullkomlig i skönhet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du menniskobarn, gör en klagogråt öfver Konungen i Tyrus, och säg till honom: Detta säger Herren Herren: Du äst det aldrahärligasta af ett skönt verk, full med vishet, och öfvermåtton dägelig.