Ezekiel 28:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
skall jag låta främlingar anfalla dig, grymma hedningar. Med draget svärd skall de angripa din härliga vishet, de skall släpa din storhet i smutsen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
ska jag låta främlingar komma mot dig, de grymmaste av folk, och de ska dra sina svärd mot din sköna vishet och vanhelga din glans.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
lyssna, därför ska jag sända främlingar mot dig, de grymmaste folk. De ska dra sina svärd mot din vackra visdom och skända din strålglans.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
se, därför ska jag låta främlingar komma mot dig, de grymmaste folk. De ska dra sina svärd mot din visdoms skönhet och orena din glans.
Swedish (Svenska 1917)
se, därför skall jag låta främlingar komma över dig, de grymmaste folk; och de skola draga ut sina svärd mot din visdoms skönhet och skola oskära din glans.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
se, därför skall jag låta främlingar komma mot dig,de grymmaste folk.De skall dra sina svärd mot din visdoms skönhetoch orena din glans.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, si, jag skall sända främmande öfver dig, nämliga Hedningarnas tyranner; de skola utdraga sin svärd öfver dina sköna vishet, och göra dina stora äro till skam.