Ezekiel 28:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall sänka dig i graven. Ute på havet skall du dräpas och dö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska störta ner dig i graven, och du ska dö en våldsam död där ute i havet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska störta dig i avgrunden. Du ska dö en våldsam död mitt ute på havet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska störta ner dig i graven, och du ska dö en våldsam död mitt ute i havet.
Swedish (Svenska 1917)
De skola störta dig ned i graven, och du skall dö såsom en dödsslagen man, mitt ute i havet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall störta ner dig i graven,och du skall dö en våldsam dödmitt ute i havet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De skola störta dig neder i kulona, så att du skall dö midt i hafvena, lika som de slagne.