Ezekiel 29:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skall jag ta itu med dig och din Nil. Jag skall göra Egypten till en enda ruin, en ödemark, från Migdol till Assuan och ända till gränsen mot Kush.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför ska jag ta itu med dig och din flod, och jag ska göra Egyptens land förhärjat och öde, från Migdol till Assuan, ända till gränsen mot Kush.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför är jag emot dig och dina vattendrag. Jag ska göra Egypten öde och skövlat, från Migdol till Assuan, fram till gränsen mot Kush.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, därför är jag emot dig och dina strömmar, och jag ska göra Egyptens land till en ödemark, till ett ödelagt land, från Migdol till Assuan ända fram till Nubiens gräns.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, därför skall jag komma över dig och dina strömmar, och göra Egyptens land till en ödemark, ett ödelagt land, från Migdol till Sevene, fram till Etiopiens gräns.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, därför är jag emot dig och dina strömmar, och jag skall göra Egyptens land till en ödemark, till ett ödelagt land, från Migdol till Sevene ända fram till Nubiens gräns.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, si, jag vill till dig, och till dina strömmar, och skall göra Egypti land tomt och öde, ifrå det tornet i Sevene, allt intill Ethiopiens gränsor.