Ezekiel 29:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall jag vända egypternas öde och låta dem komma tillbaka till Patros, landet de härstammar från. Där skall de bli ett obetydligt kungarike,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag ska låta dem återvända från fångenskapen tillbaka till Patros land, som de kom ifrån. Där kommer de att bli ett obetydligt kungarike,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska återupprätta egyptierna och föra dem åter till Patros, landet som de härstammar från. Där ska de bli ett obetydligt kungarike.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska göra slut på deras fången­skap och låta dem återvända till Patros land, som de härstammar från. Där ska de bli ett obetydligt rike,
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall åter upprätta Egypten och låta egyptierna komma tillbaka till Patros' land, varifrån de stamma. Där skola de bliva ett oansenligt rike,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall göra slut på deras fångenskap och låta dem återvända till Patros land, som de härstammar från. Där skall de bli ett oansenligt rike,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skall omvända Egypti fängelse, och låta dem komma uti Patros land igen, det deras fädernesland är, och skola vara der ett fögo rike.